C’est quoi ce mot ?
La littérature anglo-saxonne regorge de livres sur le bois et le travail du bois.
Massif.
Les magazines ne sont pas en reste et devant des titres comme Fine WoodWorking ou Woodsmith Magazine, on bave d’envie et on se dit qu’on aimerait bien connaître l’anglais…
Mais bon, la langue de Shakespeare Chuck Norris comporte quelques subtilités, et si un (reste d’)anglais scolaire suffit à aborder les grandes lignes d’un article, si les illustrations aident grandement à leur compréhension, il y a des mots techniques qui ne s’inventent pas.
La solution ? Utiliser Google Outils linguistiques ? Ou Wordreference ? Ou venir par ici, consulter le glossaire qui s’étoffera peu à peu, au fil de mes lectures.
Cette liste est classée par ordre alphabétique des mots anglais, mais si vous préférez un classement alphabétique des mots français, il suffit de cliquer sur l’entête correspondant. Et pour revenir à l’ordre alphabétique anglais, ben… Devinez où il faut cliquer ? 🙂
Si vous repérez des inexactitudes, si vous voulez compléter l’édifice, n’hésitez pas à me contacter ! 🙂
Anglais | Français |
---|---|
Ankle | : Cheville (d’un pied de table) |
Awl | : Poinçon |
Back | : Dos |
Back Saw | : Scie à dos |
Ball bearing | : Roulement à billes |
Band Saw | : Scie à ruban |
Bar Clamp | : Dormant |
Batten | : Latte |
Batten | : Volige |
Beech | : Hêtre |
Belt sander | : Ponceuse à bande |
Bench dog | : Butée d’établi |
Bevel | : Biseau, angle |
Bevel gauge | : Fausse-équerre |
Birch | : Bouleau |
Biscuit joiner | : Lamelleuse |
Biscuit joint | : Lamello(c) |
Bit | : Fraise (de défonceuse) |
Bit shank | : Queue de Fraise |
Blade | : Lame (de scie à ruban) |
Blanket chest | : Coffre |
Bottom | : Dessous |
Brad point | : Pointe de centrage (mèches à bois) |
Burnisher | : Affiloir |
Caliper | : Pied à coulisse |
Carver | : Sculpteur |
Carving | : Sculpter |
Chamfer | : Chanfrein |
Chest | : Coffre |
Chip | : Copeau |
Chip limit | : Limiteur de passe |
Chisel | : Ciseau à bois |
Chuck | : Mandrin |
Clamp | : Pince |
Clamp | : Serre-joint |
Clearance hole | : Fraisage (pour loger tête de vis) |
Cleat | : Butée |
Climb-cut | : Travail en avalant (défonceuse) |
Collet | : Pince de défonceuse |
Compass saw | : Scie à guichet |
Continuous hinge | : Charnière à piano |
Coping saw | : Scie à chantourner (manuelle) |
Countersink | : Fraiser |
Cove | : Anse |
Dado(es) | : Rainure (à travers fil) |
Dent | : Entaille |
Dog | : Butée (contexte « woodworking ». Ex. : « bench dog »), sinon : chien (contexte « ouah-ouah ») |
Double-sided | : Double-face |
Dovetail | : Queue d’aronde |
Dowel | : Goujon, goupille, tourillon |
Drawer | : Tiroir |
Drawer runner | : Coulisse de tiroir |
Drift | : Déviation (de lame de scie : blade drift) |
Drill | : Perceuse |
Drill press | : Perceuse à colonne |
Dry fit | : Montage à blanc |
Dry run | : Montage à blanc |
Dull | : Émoussé |
Dust | : Poussière |
Dust collector | : Dépoussiéreur (cyclone) |
Dust extraction | : Aspiration |
Edge | : Bord, Chant |
Edge banding | : Placage de chant |
Elm | : Orme |
Even | : Pair |
Featherboard | : Peigne anti-recul |
Fence | : Guide |
File | : Lime |
Finger | : Queue droite |
Flatsawn | : Débit sur dosse |
Folding rule | : Mètre pliant |
Frame | : Cadre, chassis |
French cleat | : Système de support ou de fixation par tasseaux biseautés, disposés tête-bêche, l’un sur le support, l’autre sur le meuble (et les anglophones arrivent à dire ça en deux mots… : taquet à la française 🙂 ) |
Front | : Façade, face |
Gap | : Trou, interstice |
Gimlet | : Vrille |
Glue | : Colle |
Glue-up | : Collage |
Grain | : Fil du bois |
Groove | : Rainure (dans le sens du fil). Truc : GRoove = GRain (grain = fil du bois, voir mot précédent 🙂 ) |
Hacksaw | : Scie à métaux |
Half-lap | : Mi-bois (assemblage à mi-bois) |
Hammer | : Marteau |
Handle | : Poignée |
Hardwood | : Bois massif, dur |
Hinge | : Charnière |
Hole | : Trou |
Hone | : Affûter |
Honing guide | : Guide d’affûtage |
Iron | : Fer |
Iron | : Fer à repasser |
Jig | : Gabarit |
JigSaw | : Scie sauteuse |
Join | : Raccord, assemblage |
Joint | : Dégauchir |
Jointer | : Dégauchisseuse |
Joist | : Solive |
Kerf | : Trait de scie |
Kickback | : Rejet (en arrière) |
Knob | : Molette, Bouton (pour réglages), pommeau |
Knot | : Nœud |
Laminate | : Stratifié |
Lap | : Polir |
Lap joint | : Assemblage avec chevauchement |
Lathe | : Tour (à bois) |
Log | : Grume |
Lumber | : Bois de construction, de charpente |
Mallet | : Maillet |
Maple | : Érable |
Marking gauge | : Trusquin |
Miter | : Onglet |
Miter cut | : Coupe d’onglet |
Molding | : Moulure, filet |
Mortise | : Mortaise |
Mortise chisel | : Bédane |
Nail | : Clou |
Negative hook | : Denture négative |
Notch | : Entaille |
Oak | : Chêne |
Odd | : Impair |
Panel | : Panneau |
Parquetry | : Marqueterie |
Pilot bearing | : Roulement d’une fraise de défonceuse |
Pin | : Goujon |
Pincers | : Tenailles |
Plane | : Rabot |
Plane Iron | : Fer de rabot |
Plow Plane | : Bouvet |
Plug (wood plug) | : Bouchon |
Plug cutter | : Mèche à bouchonner |
Plywood | : Contreplaqué |
Positive hook | : Denture positive |
Push cut | : Travail en opposition (à la défonceuse) |
Push stick | : Baton poussoir |
Quartersawn | : Débit sur quartier |
Rabbet | : Feuillure |
Radius | : Rayon (d’un cercle) |
Rail | : Rail |
Rail | : Traverse |
Rasp | : Râpe à bois |
Recess | : Embrasure, recoin |
Rip | : Déligner |
Rip blade | : Lame de scie pour délignage |
Rip cut | : Délignage |
Rip fence | : Guide parallèle |
Riving knife | : Couteau diviseur |
Rough | : Rugueux |
Rough | : Ébauche |
Router | : Défonceuse |
Router plane | : Guimbarde |
Ruler | : Règle |
Rust | : Rouille |
Rust staine | : Teinte rouille |
Sand | : Poncer |
Sandpaper | : Papier de verre |
Sash clamp | : Dormant |
Saw | : Scie, scier |
Sawhorse | : Tréteau |
Scrape | : Gratter |
Scraper | : Racloir |
Scratch | : Racler |
Screw | : Vis |
Screwdriver | : Tournevis |
Scribing | : Tabletter |
Scrollsaw | : Scie à chantourner (électrique) |
Serrated | : Cranté, en dent de scie |
Sharpen | : Affûter |
Shank | : Queue de fraise (pour défonceuse) |
Sharpening stone | : Pierre à affûter |
Shelf | : Étagère |
Shelves | : Étagères |
Shim | : Cale |
Shopmade | : Fait maison |
Shoulder plane | : Guillaume |
Shouting board | : Planche à recaler |
Slat | : Latte |
Sliding bevel | : Fausse-équerre |
Snug | : Ajuster |
Softwood | : Bois massif, tendre |
Solid-wood | : Bois massif |
Speed square | : Équerre de couvreur |
Spline | : Éclisse, fausse-languette |
Splinter | : Éclat, faire des éclats |
Splitter | : Couteau diviseur |
Square | : Équerre, d’équerre |
Steel | : Acier |
Stile | : Montant |
Stock | : Matière première |
Strap | : Bride, bretelle |
Table Saw | : Scie à table |
Tap | : Taraud, tarauder |
Tape | : Ruban adhésif |
Tape measure | : Mètre ruban |
Template | : Gabarit |
Tenon | : Tenon |
Thick | : Épais |
Thin | : Mince |
Tight | : Collant, Proche, Ajusté |
Timber | : Billes (sera transformé en bois de charpente/ bois d’œuvre ) |
Tip | : Truc, astuce, « tuyau » |
Toggle clamp | : Sauterelle |
Tongue | : Languette |
Top | : Dessus |
Tray hanger | : Coulisseau (sur côté de tiroir) |
Trim, Trimming | : Affleurer (rogner) |
Trim bit | : Fraise à affleurer |
Trim router | : Affleureuse |
Utility knife | : Cutter |
Varnish | : Verrnis |
Veneer | : Placage |
Vice (GB) | : Étau |
Vise (US) | : Étau |
Walnut | : Noyer |
Warp | : Déformer |
Washer | : Rondelle |
Waste | : Chute |
Wax | : Cire |
Wide | : Large, grand |
Wipe | : Essuyer |
Woodstrip | : Alèze |
Workbench | : Établi |
Workpieces | : Pièce |
Dernière mise à jour le 28 février 2020. 222 mots.
Vous ne trouvez pas le mot que vous cherchez ? Essayez le dico de Wordreference :
Alors si on se lance dans le woodworking…
je conseil :
Un ingénieur fou qui fait des trucs de fou (cf pantorouteur)
http://woodgears.ca
Un menuisier en meuble qui ne connait pas les outils à main (tout machine) mais de bonnes vidéo
http://www.eaglelakewoodworking.com/
Un bricolo-fou assez marrant
http://www.woodworkingformeremortals.com
A signaler aussi le site http://www.leevalley.com
où on peut trouver deux catalogues hallucinants : le matos dont leurs fameuse marque VERITAS et leurs ferrures. Les prix, même convertit, même avec les frais de porc (ouinnk), sont 30% moins cher que chez ** Diffusion…
PS si vous voulez progresser dans le « wood working » rendez vous sur http://atelierdubricoleur.wordpress.com/
un blog de boiseux francais(Quebequois) anglais…
Good chips !!
Ebene
Super les liens !
Merci beaucoup ! 🙂
bonsoir
ce dictionnaire terminologique quebecois est aussi adapté aux termes techniques :
http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/gdt.html
Apparemment, on peut traduire cleat par taquet ou butée.
Dans la mesure où ce système emploie des pièces en biais, et qu’on peut rapprocher « cleat » de « clin », je propose de traduire « french cleat » par « clin français ». Au moins, on comprend qu’il y a du penché là-dedans.
Tout simplement MERCI!